C'est celle de ses parents. Elle n'a aucun mérite à être née.
والديها منزل انه الإيجار في المطالبةحق لايمنحها ابنتهم كونها
Droit de demander des dommages-intérêts
حقّالمطالبة بالتعويض
C'est à moi !* Je revendique le droit à ces possessions !*
!إنها أمتعتي !لي الحقبالمطالبه بملكيتها
Je n'ai aucun droit sur cet argent.
.ليس لديّ حقّللمُطالبة بتلك الأموال
Ce que tu ressens ne me regarde pas.
ليس لدي الحقالمطالبة بالتوضيح على مشاعرك
Selon l'approche unitaire, il est possible, pour régir ces différents cas, d'adopter une règle unique car le droit du créancier garanti qui finance l'acquisition sera toujours une sûreté réelle mobilière (voir recommandation 180).
وفي إطار النهج الوحدوي، من الممكن تطبيق قاعدة وحيدة تحكم هذه الحالات المختلفة لأن مطالبة الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي ستكون دائما مطالبةحق ضماني (انظر التوصية 180).
Étant donné que la valeur raisonnable des services se fonde sur un calcul qui peut être vérifié comparativement et publiquement, cette approche réduit également les coûts associés à la revendication du droit.
وحيث إن القيمة المعقولة للخدمات تستند إلى حساب يمكن التحقق منه بصورة مقارنة وعلنية، فإن هذا النهج يقلل أيضا إلى أدنى حد التكاليف المقترنة بالمطالبةبالحق.
Cet événement a déclenché, dans des établissements universitaires de Casablanca, Marrakech et Rabat, une vague de manifestations et de « sit-in » d'étudiants sahraouis qui protestaient contre la réaction des autorités à Agadir et revendiquaient le droit à l'autodétermination.
وأدى ذلك إلى تنظيم طلبة من الصحراء الغربية مظاهرات واعتصامات في جامعات الدار البيضاء ومراكش والرباط، احتجاجا على رد سلطات أغادير والمطالبةبالحق في تقرير المصير.
Vos revendications sont toutes justifiées.
كلاكما له حق مشروع بالمطالبة به
a) La législation de votre pays permet-elle à la victime de présenter une demande de restitution pendant une procédure pénale?
39 (أ) هل يسمح قانون بلدكم للضحية بتقديم مطالبة برد الحق خلال الإجراءات الجنائية؟